Traduzioni – narrativa per bambini, ragazzi e young adults

Maya Motayne, Nocturna, Mondadori 2019

Andrew Clements, La mia migliore peggiore amica, Rizzoli 2019

Marisha Pessl, Neverworld, Mondadori 2019

Jessica Townsend, Nevermoor. Il destino di Morrigan Crow, Il Castoro 2019

Romana Romanyshyn, Andriy Lesiv, Forte, piano, in un sussurro, Jaca Book 2018

Romana Romanyshyn, Andriy Lesiv, Vedo, non vedo, stravedo, Jaca Book 2018

Kate Milner, Il mio nome non è Rifugiato, Les Mots Libres 2018

Andrew Clements, Il club dei perdenti, Rizzoli 2018

Sebastien De Castell, Shadowblack. Il fuorilegge, Piemme 2018

Matt Haig, La bambina che salvò il Natale, Salani 2017

Diana Wynne Jones, Earwig e la strega, Salani 2017

Lindsey Rosin, Cherry, Piemme 2017

Lisa Williamson, L’arte di essere normale, Il Castoro 2017

Non Pratt, Remix, Feltrinelli 2017

James Patterson & Chris Grabenstein, Fuori di testa! Fratello Robot vol. 2, Salani 2017

Matt Haig & Chris Mould, Un bambino chiamato Natale, Salani 2016

Jonathan Stroud, Lockwood & Co. Il teschio parlante, Salani 2016

Carrie Ryan & John Parke Davis, La città sospesa, Mondadori 2016 (con Loredana Serratore)

Roland Chambers, Nelly alla ricerca di Capitan Rabarbaro, Feltrinelli 2016

Terry Pratchett, Il gatto non adulterato, Salani 2015

James Patterson & Chris Grabenstein, Fratello Robot, Salani 2015

Lemony Snicket, Quando l’ha vista l’ultima volta? (Tutte le domande sbagliate – 2), Salani 2015

Sharon Cameron, La fabbrica delle meraviglie, Mondadori 2015

Kelly Moore, Larkin Reed & Tucker Reed, Il passato di Amber House, Feltrinelli 2014

Carrie Ryan e John Parke Davis, La mappa dei desideri, tradotto con Loredana Serratore, Mondadori 2014

Lemony Snicket, Chi sarà mai a quest’ora? (Tutte le domande sbagliate – 1), Salani 2013

Kelly Moore, Larkin Reed & Tucker Reed, I segreti di Amber House, Feltrinelli 2013

Terry Pratchett, All’anima della musica, Salani 2013

Colin Meloy & Carson Ellis, Wildwood. Nelle profondità del bosco proibito, Salani 2013

Sue Monroe, Il leprotto della luna, Feltrinelli 2012

Terry Pratchett, Streghe di una notte di mezz’estate, Salani 2012

Colin Meloy & Carson Ellis, Wildwood. I segreti del bosco proibito, Salani 2012

Terry Pratchett, Tartarughe divine, Salani 2011

Garry Kilworth, Tre in soffitta, Salani 2011

Eva Ibbotson, L’orco di Montorto, Salani 2011

D. L. Garfinkle, Stecco, Salani 2010

Terry Pratchett, Ian Stewart, Jack Cohen, La scienza di Mondo Disco, Salani 2010

Terry Pratchett, Streghe all’estero, Salani 2009

Terry Pratchett, Il tristo mietitore, Salani 2008

Lemony Snicket, La fine (Una serie di sfortunati eventi – 13), Salani 2008
Terry Pratchett, Stelle cadenti, Salani 2007

Lemony Snicket, Il penultimo pericolo (Una serie di sfortunati eventi – 12), Salani 2007

Celia Rees, La casa dei desideri, Salani 2007
Linda Buckley-Archer, Gideon il Tagliaborse, Editrice Nord 2007

Lemony Snicket, L’atro antro, Salani 2006

Lemony Snicket, La scivolosa scarpata, Salani 2006

Joe David Brown, Paper Moon, Salani 2006

Janet Fish & Charlie Wells, Mi fa diventar matta!!!, Salani 2005

Celia Rees, Pirate, Salani 2005

Lemony Snicket, Il carosello carnivoro (Una serie di sfortunati eventi – 9), Salani 2005

Henry Rider Haggard, Le miniere di Re Salomone, Donzelli 2004

Diana Wynne Jones, La congiura di Merlino, Salani 2004 (con Serena Daniele)

Lemony Snicket, L’ostile ospedale (Una serie di sfortunati eventi – 8), Salani 2004

Jacqueline Wilson, Girls by night. Tre ragazze tre: 3, Salani 2003

J. K. Rowling, Harry Potter e l’Ordine della Fenice, Salani 2003 (con Beatrice Masini e Angela Ragusa)

Lemony Snicket, Il vile villaggio (Una serie di sfortunati eventi – 7), Salani 2003

Diana Wynne-Jones, Strega di classe, Salani 2002

Jacqueline Wilson, Alla faccia dell’angelo, Salani 2002

Lemony Snicket, L’ascensore ansiogeno (Una serie di sfortunati eventi – 6), Salani 2002

Justin D’Ath, La bambina sottosopra, Salani 2002

Marianne Curley, Vento di magia, Salani 2002

Lemony Snicket, L’atroce accademia (Una serie di sfortunati eventi – 5), Salani 2001

Lemony Snicket, La sinistra segheria (Una serie di sfortunati eventi – 4), Salani 2001

Terry Deary, Sadici Sassoni, Salani 2001

Celia Rees, Il viaggio della strega bambina, Salani 2001

Margaret Simpson, Cleopatra e il suo aspide, Salani 2001

Lemony Snicket, La stanza delle serpi (Una serie di sfortunati eventi – 2), Salani 2000

Lemony Snicket, Un infausto inizio (Una serie di sfortunati eventi – 1), Salani 2000

Michael Coleman, Hit parade della Bibbia, Salani 1999

8 pensieri riguardo “Traduzioni – narrativa per bambini, ragazzi e young adults

  1. Ciao, scusa il disturbo, ma ho appena finito L’Ickabog e sono rimasta molto incuriosita dalla traduzione dei nomi propri, che evocano in tutto e per tutto vecchie fiabe italiane… Dopo un po’ di ricerche, ho trovato i nomi originali inglesi e in effetti hai fatto un ottimo lavoro! L’unico collegamento che non riesco a capire è la traduzione di Dovetail in Di Maggio… Saresti disponibile a spiegarla? Il lavoro di traduttrice mi incuriosisce molto e sarei proprio felice di saperne di più!

    1. Ciao, nessun disturbo! Intanto grazie dei complimenti. Il lavoro sull’Ickabog è stato delicato e particolare, visto che la traduzione è stata fatta in contemporanea con l’uscita online e ci sono state piccole modifiche in corso d’opera fino all’ultimo. La scelta dei nomi è frutto di un lavoro collettivo, in stretta collaborazione con la redazione e soprattutto con l’allora presidente di Salani, Luigi Spagnol, scomparso prima ancora dell’uscita del libro. Per Margherita abbiamo scelto quindi un cognome che recuperasse l’allitterazione dell’originale (ma in questo caso con la M) e che in qualche modo evocasse la primavera, come la “coda di rondine” dell’originale.

      1. Capito, in effetti inizialmente avevo pensato solo al riferimento agli incastri e quindi alla professione del padre e non al fatto che evocasse la primavera, ma in effetti anche l’allitterazione presente in tutti i nomi contribuisce a dare un aspetto fiabesco alla storia. Grazie mille per la tua risposta!

  2. Ciao, scusami se scrivo qui, cercavo una zona “contatti” ma forse sono io che non riesco a trovarla. Ho appena terminato la lettura di “Tempi interessanti” di Terry Pratchett, autore che adoro, e ho notato che alcuni tempi dei verbi non sono corretti. Volevo segnalartelo, perchè disturbano molto la lettura e mi stupisce che siano passati inosservati. Grazie.

    1. Ciao, grazie per la segnalazione. A cosa ti riferisci in particolare con “non corretti”? Ci sono diversi personaggi che non parlano volutamente in modo “corretto” e una resa diversa sarebbe stata sì un errore.

      1. Ciao, non mi riferisco ai dialoghi, ma proprio alla narrazione. Esempio: pagina 321 “il bibliotecario entrò barcollando sotto il peso…. (due righe sotto) Ponder ha tirato fuori un righello…” non concordano i tempi dei verbi della narrazione dei fatti. Questo è solo un esempio.

      2. Ho capito, grazie. Sono vere sviste sfuggite a me e al revisore, purtroppo. Lo segnalerò alla redazione per eventuali ristampe.

Scrivi una risposta a Argento Vivo Cancella risposta

Questo sito utilizza Akismet per ridurre lo spam. Scopri come vengono elaborati i dati derivati dai commenti.